martes, 28 de enero de 2014

Contrast Clauses


Translate the following sentences into English
 
  1. A pesar de que no había calefacción central, la casa estaba caldeada.
  2. A pesar de haber llegado tarde dos veces la semana pasada, no me dijeron nada.
  3. A pesar de llover mucho, salí a correr ayer.
  4. No me contó la verdad. A pesar de ello, no me importó.
  5. A pesar de ser fuerte, no pudo escalar un acantilado tan escarpado.
  6. Aunque fuera rico, Mary no se casaría con él.
  7. Aunque se hubiera disculpado, John no le habría perdonado.
  8. A pesar del buen tiempo, no salí.
  9. A pesar de no seguir las instrucciones que le di, se las arregló para conseguir el trabajo.
  10. A pesar de que era una persona muy simpática, apenas tenía amigos.

KEY

  1. Despite the lack of central heating, the house was quite warm.
  2. In spite of being late twice last week, I wasn’t told off.
  3. Despite the heavy rain, I went jogging yesterday.
  4. He didn’t tell me the truth. I didn’t mind, though.
  5. Despite his strength, he couldn’t climb the steep cliff.
  6. Even if he were rich, Mary wouldn’t marry him.
  7. Even if she had apologised, John wouldn’t have forgiven her.
  8. In spite of the nice weather, I didn’t go out.
  9. Despite not following the instructions I gave her, she managed to get the job.
  10. Despite the fact that he was a very friendly person, he had very few friends.

No hay comentarios: